Kutools for Word languages - تراخيص مجانية لمساعدتنا في ترجمة البرامج
كوتولس للكلمة
احصل على تراخيص برامج مجانية لمساعدتنا في الترجمة بشكل احترافي كوتولس للكلمة - وهي مجموعة وظائف إضافية مفيدة لـ Word 2003 و 2007 و 2010 و 2013. يتم منح الترخيص بمجرد ضمان الجودة. إذا كنت ترغب في مساعدتنا ، يرجى إرسال بريد إلكتروني إلى لإبلاغنا باللغة التي ستترجمها.
اللغات التي تتطلب الترجمة
طلب ترجمة
ملحوظة: الرجاء اختيار لغتك لمساعدتنا في الترجمة. الرجاء إرسال بريد إلكتروني إلى لإبلاغنا باللغة التي ستترجمها. |
|
إنجليزي >> ألماني |
لا يوجد ترجمة |
الإنجليزية >> الفرنسية |
لا يوجد ترجمة |
الإنجليزية >> الهولندية |
لا يوجد ترجمة |
إنجليزي >> إيطالي |
لا يوجد ترجمة |
الإنجليزية >> اليابانية |
لا يوجد ترجمة |
الإنجليزية >> الروسية |
لا يوجد ترجمة |
الإنجليزية >> الإسبانية |
لا يوجد ترجمة |
الإنجليزية >> البرتغالية |
لا يوجد ترجمة |
إنجليزي >> دانماركي |
لا يوجد ترجمة |
الإنجليزية >> الفنلندية |
لا يوجد ترجمة |
الإنجليزية >> المجرية |
لا يوجد ترجمة |
الإنجليزية >> لغاتك | إذا لم تكن لديك أي من اللغات المذكورة أعلاه ، فيرجى إرسال بريد إلكتروني إلى لإبلاغنا باللغة التي ستقوم بترجمة برنامجنا إليها ، ولمعرفة ما إذا كان يمكنك الحصول على ترخيص مجاني لها. |
اللغات المتوفرة |
|
عربي | كامل |
الصينية المبسطة) | كامل |
كيف تساعدنا في ترجمة Office Tab من الإنجليزية إلى لغتك؟
إذا كنت مهتمًا بترجمة البرنامج من الإنجليزية إلى لغة أخرى (لغتك) ، فالرجاء الانتقال لتحرير وترجمة ملف اللغات الموجود في مجلد التثبيت وعادةً ما يكون: "ج: \ المستخدمون \ العامة \ المستندات \ExtendOffice\ WordKutools".
لمساعدتنا في ترجمة البرنامج ، يرجى الانتقال لتنزيل أحدث إصدار من كوتولس للكلمة تبدأ من هنا لأول مرة.
يرجى فتح تطبيق Microsoft Word الخاص بك بعد تثبيت البرنامج ، وانتقل إلى ملف كوتولس or مشروع ثم انقر فوق اللغة >> تخصيص. سيعرض ملف تخصيص اللغة صندوق المحادثة. انظر لقطات الشاشة:
الرجاء الانتقال إلى موقع فلودر ملف تخصيص اللغة بالنقر فوق انتقل إلى تخصيص اللغة، وسترى ملف اللغة. xml ملف و الانقسام مجلد ملف في مجلد ملف لغة التخصيص. انظر لقطة الشاشة:
في مجلة ملف الانقسام المجلد ، سترى أربعة ملفات لغة فيه. انظر لقطة الشاشة:
لغة ترنس: يتضمن كل ملفات اللغة الخاصة بالبرنامج.
اللغة - TrnsForm: يتضمن كل ملفات لغة الحوار (اللغة التي تظهر في مربع الحوار) للبرنامج.
اللغة- TrnsRibbon: يتضمن كل ملفات لغة الشريط (اللغة التي تظهر في الشريط) للبرنامج.
اللغة - TrnsSupertip: يشتمل على جميع ملفات اللغة الفوقية (اللغة التي تظهر في الطرف العلوي) للبرنامج.
*ملاحظات: إذا كنت تريد مساعدتنا في ترجمة البرنامج ولكن ليس لديك متسع من الوقت لمساعدتنا في ترجمة جميع لغات البرنامج ، يمكنك اختيار مساعدتنا في ترجمة جزء من اللغة ، ويمكننا أيضًا أن نرسل لك مجانًا الترخيص مرة واحدة ضمان الجودة. يرجى دائمًا اختيار مساعدتنا في ترجمة ملف اللغة- TrnsRibbon أولاً لأي لغة.
يرجى نسخ ملف اللغة ولصقه في مجلد جديد في جهاز الكمبيوتر الخاص بك للترجمة. بعد الترجمة ، يرجى نسخ ولصق ملف اللغة. xml في مجلد ملف لغة التخصيص "ج: \ المستخدمون \ العامة \ المستندات \ExtendOffice\ WordKutools"واستبدال الملف الأصلي. معلومه- سرية: إذا كنت ستساعدنا في ترجمة جزء من ملف اللغة ، مثل اللغة- TrnsRibbon.xml ، يرجى إعادة تسمية اللغة- TrnsRibbon إلى اللغة .xml أولاً ثم استبدل الملف الأصلي في "ج: \ المستخدمون \ العامة \ المستندات \ExtendOffice\ WordKutools".
يرجى إعادة تشغيل تطبيقات Microsoft Word لتصبح سارية المفعول. إذا لم يكن هناك أي خطأ في ملف لغتك ، فسيتم عرض البرنامج بلغتك.
أي جزء من ملف اللغة (xml) يمكنك تحريره وتعديله؟ فمثلا، المحتوى بين و يمكن تعديلها أو تحريرها. انظر لقطة الشاشة:
يُرجى عدم تعديل المصطلحات التالية والأحرف الخاصة في ملف اللغة.
\ ص \ ن | \ ص \ ن \ ص \ ن |
\ r \ n {3} | \ r \ n {4} |
0 {} | ديتونج تيشنولوغي Ltd. |
من فضلك لا تغير ترميز ملف اللغة. يجب أن يكون ترميز ملف اللغة دائمًا UTF-8.
الرجاء إرسال ترجمتك النهائية إلى بمعلومات مفصلة حول ترخيص البرنامج الذي تريد الحصول عليه واسم ترخيص البرنامج الخاص بك. يتم منح الترخيص بمجرد ضمان الجودة.