KutoolsforOffice — حل واحد، خمس أدوات قوية.تحقيق المزيد بجهد أقل.

كيفية ترجمة مستند Word باستخدام الذكاء الاصطناعي

المؤلفأماندا ليتاريخ التعديل

في عالم اليوم المتصل عالميًّا، تُعد القدرة على ترجمة المستندات بكفاءة أمرًا بالغ الأهمية للتواصل عبر اللغات المختلفة. توفر أدوات الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي وسيلة سريعة ودقيقة لتحويل النصوص مع الحفاظ على السياق وقابلية القراءة، كما تتيح تحويلها بسلاسة بين اللغات دون فقدان المعنى أو السياق. يوفّر كلٌّ منMicrosoft Word والحلول الخارجية المدعومة بالذكاء الاصطناعي، مثلKutools for Word، ميزات ترجمة مدمجة تبسّط هذه العملية. وسيستعرض هذا الدليل أساليب الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي لمساعدة المستخدمين على ترجمة مستنداتهم بسلاسة ودون عناء.


ترجم مستند Word باستخدام مترجم الذكاء الاصطناعي المدمج من Microsoft Word

تضم ميزةاقتراحات إعادة الصياغةفيMicrosoft Word أداة ترجمة مدعومة بالذكاء الاصطناعي، وهيالمترجمالمدعوم بخدمات Azure AI، والتي تتيح لك ترجمة المستندات بأكملها أو النص المحدد داخل المستند بسلاسة.

ملاحظة:هذه الميزة متاحة لمشتركيMicrosoft 365 وعملاءOffice 2021 أو 2019الذين يستخدمون الإصدار 1710 أو أحدث من Word. يجب أن تكون متصلًا بالإنترنت، وأن تكون قد فعّلتتجارب Office المتصلةلاستخدامالمترجم.

  1. شغّلMicrosoft Word وافتح المستند الذي تريد ترجمته.
  2. انتقل إلىمراجعة>ترجمةواختر إماترجمة التحديد(لجزء من النص) أوترجمة المستند(للمستند بأكمله).
    لقطة شاشة تُظهر خيارات الترجمة في تبويب "مراجعة" في Microsoft Word
  3. اختر اللغة المستهدفة من الخيارات المتاحة.
    لقطة شاشة تعرض خيارات اللغات المتاحة
  4. راجع النص المترجم. إذا رغبت، انقرإدراجلاستبدال النص الأصلي بالمحتوى المترجم.
    لقطة شاشة تعرض زر "إدراج" في جزء المترجم

ملاحظات:

  • إذا اخترت خيارترجمة التحديد، فسيُعرض النص المترجم داخل المستند الحالي كما في لقطة الشاشة أعلاه. أما إذا اخترت خيارترجمة المستند، فسيُفتح المستند المترجم في نافذة منفصلة.
  • كلتا هاتين الميزتين وترجمة المستندمن الحفاظ على التنسيق. ومع ذلك، فإن طريقةترجمة المستندتوفّر ميزات إضافية مثل اختيار أنماط الترجمة، وإنشاء ترجمات عكسية للتحقق، وتقديم مستند مقارنة جنبًا إلى جنب لتمكين الرجوع السهل بين النص الأصلي والمترجم.

ترجم مستند Word باستخدام ترجمة المستندات من Kutools for Word

Kutools for Word’s ترجمة المستنداتتقدّم ميزة ترجمة مدعومة بالذكاء الاصطناعي مع الحفاظ الكامل على تنسيق المستند. وتتميّز بقدرتها الفائقة على التعامل مع التنسيقات المنظمة والجداول والنصوص ذات الأنماط المعقدة. وبالإضافة إلى الترجمة القياسية، تتيح للمستخدميناختيار إعدادات الترجمة الخاصة بهم أو تخصيص متطلباتهم حسب احتياجاتهم،والتحقق من الدقة عبرالترجمة العكسية، ومقارنة النص بسهولة باستخدامعرض المستند جنبًا إلى جنبللرجوع إليه في لمح البصر.

Kutools for Word

يساعدك Kutools for Word على إنجاز مهامك اليومية في المستندات بسرعة أكبر، بفضل أدواته العملية المدمجة مباشرةً في Microsoft Word—بدون الحاجة إلى برمجة أو إعدادات معقدة.

  • الكتابة بالذكاء الاصطناعي، والتلميع، والترجمة، والتلخيص
  • البحث والاستبدال الجماعي عبر المستندات
  • دمج وتقسيم مستندات Word بسهولة
  • تحويل دُفعاتي بين Word وPDF
  1. افتح المستند الذي تريد ترجمته فيMicrosoft Word.
  2. اخترترجمة المستندمن تبويبKutools
    لقطة شاشة لخيار "الترجمة الفائقة" في تبويب Kutools على الشريط في Microsoft Word
  3. في مربع الحوار المنبثقترجمة فائقة:
    1. اختر اللغة التي تستهدفها.
    2. اختر الجزء الذي ترغب في ترجمته من المستند.
    3. حدّد نمط الترجمة.
    4. قرر ما إذا كنت تريد إنشاء الترجمة العكسية للتحقق من الدقة.
      لقطة شاشة لمربع حوار "الترجمة الفائقة" في Microsoft Word
  4. انقرموافق. سيتم إنشاء المستند المترجم وعرضه جنبًا إلى جنب مع المستند الأصلي.
    لقطة شاشة لمقارنة جنبًا إلى جنب بين المستند الأصلي والمستند المترجم في Microsoft Word باستخدام Kutools
ما الذي يمكنك فعله باستخدام هذا العرض الجانبي

مع عرضترجمة المستندالجانبي، يصبح مراجعة المحتوى المترجم ومقارنته بالمستند الأصلي أمرًا سهلاً. تتيح لك هذه الميزة تحليل الاختلافات وإجراء التعديلات اللازمة بسهولة:

  1. النقر على فقرة مترجمةيؤدي تلقائيًّا إلى تمييزالفقرة المقابلة في المستند الأصلي.
  2. يوفر شريط الأدوات الموجود أسفل كل فقرة مترجمة الخيارات التالية:
    • استبدال: استبدِل الفقرة الأصلية بالإصدار المترجم.
    • إدراج أدناه: أضف النص المترجم مباشرةً أسفل النص الأصلي.
    • تغيير نمط الترجمة: اختر نمط ترجمة مختلف، ثم انقر على زرإعادة الترجمةللحصول على إصدار محسَّن.
    • إعادة الترجمة: أنشئ ترجمة جديدة إذا كانت النتيجة الأولية بحاجة إلى تحسين.
    • تم: أغلق شريط الأدوات عند الانتهاء؛ فبمجرد النقر على الزر، سيتم إغلاقه نهائيًّا لجلسة المستند الحالي.
  3. بمجرد الانتهاء من الترجمة، يمكنك حفظ المستند كملف منفصل أو إغلاقه وفقًا لمتطلباتك.
    لقطة شاشة لمقارنة جنبًا إلى جنب بين المستند الأصلي والمستند المترجم. تشمل النقاط البارزة: عند تحديد فقرة في المستند المترجم، يتم تمييز الفقرة المقابلة في المستند الأصلي تلقائيًا. توفر شريط الأدوات أسفل الفقرة المترجمة خيارات مثل استبدال، إدراج تحت، تغيير نمط الترجمة، إعادة الترجمة، وتم. يمكن للمستخدمين حفظ المستند المترجم كملف منفصل أو إغلاقه بعد مراجعة التغييرات

ترجم مستند Word باستخدام مساعد الوقت الحقيقي من Kutools for Word

يوفّرمساعد الوقت الحقيقيفيKutools for Word مساعدة ترجمة فورية مدعومة بالذكاء الاصطناعي، تتيح للمستخدمين تحسين النص ديناميكيًا أثناء الكتابة أو التحرير. وتُمكّن هذه الميزة المستخدمين منتخصيص موجه الدور الذكيوتحديد شرط إضافي، مثل الحفاظ على النبرة والأسلوب الأصليين. ومن خلال تقديم ترجمات دقيقة وواعية بالسياق، تضمن نتائج عالية الجودة تتماشى مع تفضيلات المستخدم ومتطلبات المستند.

Kutools for Word

يساعدك Kutools for Word على إنجاز مهامك اليومية في المستندات بسرعة أكبر، بفضل أدواته العملية المدمجة مباشرةً في Microsoft Word—بدون الحاجة إلى برمجة أو إعدادات معقدة.

  • الكتابة بالذكاء الاصطناعي، والتلميع، والترجمة، والتلخيص
  • البحث والاستبدال الجماعي عبر المستندات
  • دمج وتقسيم مستندات Word بسهولة
  • تحويل دُفعاتي بين Word وPDF
  1. شغّلMicrosoft Word وافتح المستند الذي تريد ترجمته.
  2. في تبويبKutools، اخترمساعد الوقت الحقيقي>الترجمة.
    لقطة شاشة لخيارات "المساعد الفوري" في تبويب Kutools على الشريط في Microsoft Word
  3. ستظهر لوحةمساعد الوقت الحقيقيعلى الجانب الأيمن من مستند Word الخاص بك. حدد المحتوى الذي تريد ترجمته، ثم اتبع الخطوات التالية:
    1. اختر اللغة المستهدفة للترجمة.
    2. اختر شرط إضافي إذا لزم الأمر.
    3. انقر على زرإنشاء
      لقطة شاشة تُظهر جزء "المساعد الفوري" في Microsoft Word، مع عرض الترجمة في مربع "الترجمة الفورية"
  4. بعد إنشاء الترجمة، يمكنك اختيار كيفية تطبيقها:
    1. نسخ محتوى محدد: حدد النص المترجم، ثم انقر بزر الماوس الأيمن واخترنسخ، ثم الصقه في المكان الذي تريده.
    2. نسخ الترجمة بأكملها: انقر على زرنسخلنسخ المحتوى المترجم بالكامل.
    3. إدراج: أضف النص المترجم بعد المحتوى الأصلي لاستخدامه كمرجع.
    4. استبدالاستبدل النص الأصلي بالإصدار المترجم مباشرةً.
      لقطة شاشة تُظهر خيارات تطبيق النص المترجم، مثل الاستبدال أو الإدراج أو النسخ، من مربع الترجمة في جزء "المساعد الفوري" في Microsoft Word

ملاحظات:

  • بشكل افتراضي، تعمل ميزة الترجمة فيالوضع اليدوي، مما يتطلب منك تحديد النص والنقر على زرإنشاءللترجمة.
    • إذا كنت تفضل الترجمة التلقائية، ففعّل زرتلقائي(انظر)علامة 1في لقطة الشاشة أدناه).
    • عند التفعيل، سيقومالوضع التلقائيبترجمة النص تلقائيًّا أثناء الكتابة أو التعديل أو تحديد المحتوى أو وضع المؤشر داخل فقرة.
  • لتخصيص نمط الترجمة وتركيزها، أو تعديل موجه الدور الخاص بالذكاء الاصطناعي، اخترتعديلمن قائمةشرط إضافيالمنسدلة (انظر)علامة 2) للوصول إلى الإعدادات.
    لقطة شاشة لمربع الترجمة في جزء "المساعد الفوري" من Kutools ومربع حوار الإعدادات

ترجم مستند Word باستخدام مترجمي الذكاء الاصطناعي عبر الإنترنت

توفر أدوات الترجمة عبر الإنترنت المدعومة بالذكاء الاصطناعي، مثل ChatGPT وDeepL وGoogle Translate، إمكانات ترجمة متقدمة تتيح تحويل النصوص بين اللغات بسرعة ودقة عالية. ومع ذلك، فإن هذه الأدوات غير مدمجة في Word، مما يجعل استخدامها أقل سلاسة مقارنةً بـمترجم Microsoft المدمجأوKutools for Word.

خطوات الترجمة باستخدام مترجمي الذكاء الاصطناعي عبر الإنترنت:

  1. انسخ النص من مستند Word الخاص بك.
  2. افتح أداة ترجمة مدعومة بالذكاء الاصطناعي (مثل)Google Translate،DeepL،ChatGPT).
  3. الصق النص في حقل الإدخال.
  4. اختر اللغة المصدر واللغة المستهدفة.
  5. انقرترجمةلتوليد النص المترجم.
  6. انسخ النص المترجم والصقه مجددًا في مستند Word الخاص بك.
  7. عدِّل التنسيق حسب احتياجاتك.

أنجز أكثر في وقت أقل مع Kutools for Word المعزّز بالذكاء الاصطناعي

Kutools for Word ليس مجرد مجموعة أدوات – بل هو حل ذكي صُمم خصيصًا لتعزيز إنتاجيتك. بفضل قدراته المدعومة بالذكاء الاصطناعي وأبرز ميزاته الأساسية، يمكّنك Kutools من إنجاز المزيد في وقت أقل.

  • أنشئ وحسّن وترجم واختم ووثّق مستنداتك بسلاسة.
  • حسّن قواعدك، ونقاء لغتك، وأسلوبك أثناء الكتابة في الوقت الفعلي.
  • أعد صياغة المحتوى وترجمه دون إدخال أي تغيير على التنسيق أو التخطيط.
  • اسأل كيف تنجز مهمةً ما — مثل إزالة فاصل المقطع — وسيقوم الذكاء الاصطناعي بتوجيهك أو تنفيذها نيابةً عنك.
  • تعمل جميع الأدوات بسلاسة داخل Word، دائمًا في متناول يدك.
معرفة المزيد حول Kutools for Wordتنزيل الآن
Kutools for Word ميزات

نصائح للحصول على نتائج أفضل من ترجمة الذكاء الاصطناعي

تقدم أدوات الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي الراحة والسرعة، ولكن لتحقيق أفضل النتائج، اتبع أفضل الممارسات التالية:


تأكد من أن نبرة الترجمة مناسبة للسياق

تتيح لك بعض أدوات الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي اختيار النبرة التي تريدها—رسمية أو غير رسمية. فإذا كنت تستخدم روبوت محادثة ذكيًا مثلChatGPT، فما عليك سوى تحديد تفضيلك بقولك: "ترجم النص التالي إلى [اللغة] باستخدام نبرة رسمية." اختر دائمًا نبرة تتماشى مع جمهورك وهدف مستندك:

  • للمستندات المهنية أو الأكاديمية، اختر ترجمةً رسميةً للحفاظ على المصداقية والوضوح.
  • عند ترجمة المحادثات غير الرسمية أو رسائل البريد الإلكتروني أو منشورات وسائل التواصل الاجتماعي، تكون النبرة غير الرسمية أكثر ملاءمةً للحفاظ على طبيعة اللغة الأصلية وجاذبيتها.
  • إذا سمحت الأداة بإجراء تعديلات، جرّب أنماطًا مختلفة لاكتشاف الإصدار الأنسب لمحتواك.

راجع الترجمات المولّدة بواسطة الذكاء الاصطناعي وحسّنها

رغم أن الذكاء الاصطناعي يُنتج ترجمات عالية الجودة، فقد لا يلتقط الدقائق اللغوية أو السياقات الثقافية بدقةٍ تامة. لذا، راجع الناتج دائمًا وحرّره لضمان الوضوح والدقة.


قارن الترجمات من عدة أدوات ذكاء اصطناعي

تتميّز أدوات الذكاء الاصطناعي المختلفة بخوارزميات وقواعد بيانات فريدة. لضمان أعلى دقة ممكنة، قم بالتحقق المتقاطع من الترجمات باستخدام خدمات متعددة، مثلGoogle Translate وDeepL و  ChatGPT.


حسّن ترجمة الذكاء الاصطناعي بالتخصيص (إذا كان متاحًا)
  • تسمح بعض أدوات الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي للمستخدمين بتخصيص موجه الدور الخاص بالذكاء الاصطناعي ليتناسب مع احتياجات التواصل المحددة. على سبيل المثال، فيKutools for Word's مساعد الوقت الحقيقي، يمكنك تعديل دور الذكاء الاصطناعي ليتصرف كممثل خدمة عملاء، مما يضمن أن تعكس الترجمات نبرةً مهذبة واحترافية. ويساعد نموذج توجيهي مثل "ترجم النص التالي إلى الفرنسية مع الحفاظ على أسلوب دعم عملاء ودود ورسمي" في مواءمة الترجمة مع صوت علامتك التجارية واستراتيجيتك للتفاعل مع العملاء.
  • تقدم بعض نماذج الذكاء الاصطناعي خيارات تخصيص لضمان اتساق المصطلحات، خاصة في المجالات التقنية والقانونية والطبية حيث تكون الدقة أمرًا بالغ الأهمية. على سبيل المثال، يمكن تهيئةمساعد الوقت الحقيقيلترجمة عبارة "contract termination« دائمًا كـ »résiliation du contrat" في المستندات القانونية، مما يعزز دقة الترجمة واتساقها معًا.
  • إذا وفّر البرنامج خيارات لتغذية المستخدم، فإن تصحيح الترجمات بانتظام يُسهم في تمكين الذكاء الاصطناعي من تحسين أدائه في الترجمات المستقبلية.

الخاتمة

تجعل أدوات الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي ترجمة مستندات Word دقيقة وفعالة. سواء كنت تستخدم مترجم الذكاء الاصطناعي المدمج من Microsoft Word، أو الميزات المتقدمة من Kutools for Word، أو خدمات الترجمة عبر الإنترنت المدعومة بالذكاء الاصطناعي، فإن اختيار الطريقة المناسبة يعتمد على احتياجاتك. ومن خلال اتباع أفضل الممارسات المذكورة، يمكنك ضمان ترجمات عالية الجودة مع الحفاظ على سلامة المستند وتنسيقه.


أعلاه كل المحتوى ذي الصلة بترجمة مستند Word باستخدام الذكاء الاصطناعي. نأمل أن تجد هذا الشرح مفيدًا! إذا كنت ترغب في استكشاف المزيد من نصائح وحيل Word،فاضغط هنا من فضلكللوصول إلى مجموعتنا الواسعة من الدروس التعليمية.